Se fosse te matar, não faria a idiotice de te dar uma pancada na cabeça.
Ako bih nameravao da te ubijem, ne bih uèinio glupu stvar da te udarim u glavu.
Mas farei o que qualquer homem caridoso faria, a coisa mais piedosa.
Ono što mogu uraditi, ako sam imalo èovjek... je sljedeæe po milosrðu.
Mas estava pensando se você poderia... me dar o endereço desse bar, e eu prometo... te enviar o dinheiro, e você faria a nossa noite completa.
Ali sam mislio da bi ste vi možda mogli da mi date vašu adresu, a ja obeæavam da æu da vam pošaljem novac, a vi æete uèiniti naše veèe kompletnim.
Sabia que você faria a escolha certa.
Znala sam da æeš donijeti ispravnu odluku.
E sabe o que faria a seguir?
A znaš šta bih onda uradio?
Sr. W., faria a gentileza de tirar a arma do seu bolso?
Gdine Vels, hoæete li biti ljubazni da ostavite svo vatreno oružje koje imate kod sebe? Šta to radite?
O que faria a qualquer um de nós?
Шта би ико од нас урадио?
Faria a gentileza de tomar conta das crianças hoje à noite.
Ako bi bio dovoljno ljubazan da paziš na decu noćas.
Eu faria a mesma coisa se estivesse na sua posição.
l ja bih uèinio isto na vašemu mjestu.
Farei coisas com você que não faria a um animal doméstico.
Dušo, uradit æu s tobom stvari koje ne bih uradio sa životinjskom farmom.
Se você se preocupa com o seu marido, eu faria a coisa mais responsável a ser feita:
Ako vam je stalo do muža, budite odgovorni.
E se ele te disse a verdade, o que essa coisa faria a ele.
A ako on govori istinu, što æe mu biti?
Quanto mais eu pensava, mas eu sabia... que nada que eu dissesse faria a raiva dela sumir.
Што сам више размишљао, све сам више схватао шта год да кажем је не би отерало.
Descobrimos quem faria a inspeção no hotel, então chegamos a ele, antes do Bank.
Izvadio sam novac da bih bio siguran. Otkrili smo ko æe nadgledati hotel, ko æe prvi stiæi do njega pre banke.
Faria a vida de vocês bem mais fácil.
Može uèiniti svima vama bolje živote.
E o que faria a ele?
И шта би урадио са њим?
Faria a gentileza de pegar uma xícara de café pra mim?
Budi srce, donesi mi šolju kafe.
Não sabia... o que aquela máquina faria a ela.
Nisam znao šta æe ta mašina da joj uradi.
E você faria a mesma coisa.
I ti bi uèinio to isto.
Sabia que faria a coisa certa.
Znao sam da æete uraditi pravu stvar.
O que ele disse que faria a você, se não o pagar?
Šta je rekao da æe ti uèiniti ako ne platiš?
O que faria a língua dizer tal mentira?
Ko bi poverovao u takve jebene laži?
Eu faria a mesma coisa se fosse você.
I ja bih isto uradio da su stolovi okrenuti.
Se você tivesse que fazer tudo de novo... faria a mesma escolha?
Da sve morate ponovo, da li biste isto uradili?
Cedo ou tarde, alguém faria a ligação.
Pre ili kasnije bi neko povezao.
Não, pai, um desgraçado faria a vida de todos em volta infeliz só porque ele é infeliz.
Ne, tata, skot bi sve oko njega učinio bednim kao što je i on sam.
Qualquer um faria a mesma coisa.
Mislim, siguran sam da bi svako tako postupio.
Faria a profunda cortesia de calar essa boca?
Da li biste mi uèinili uslugu... i prestali sa jebenom pjesmom?
Mas mesmo que rolasse, o que você faria a respeito?
Èak i da jeste, što bi sljedeæe napravio?
Acredito que se fosse o contrário, você faria a mesma coisa, Alastair.
Siguran sam da biste isto postupili da su uloge obrnute, Alistere. Mark.
A questão é, se eu pudesse voltar atrás, faria a mesma coisa com aqueles vagabundos.
Stvar je, kada bih mogao sve vratiti, napravio bih opet isto tom dreku.
Faria a mesma coisa de novo mesmo sabendo que é pecado.
Napravio bih to isto opet i opet iako znam da je to grijeh.
Agora, eu não queria falar nada até ter certeza de que eu faria a segurança.
Nisam hteo ništa da ti prièam dok nisam bio siguran, da æe moja jedinica biti zadužena za obezbeðenje.
Criou-se uma cidade e nomearam Olympus... acreditando que isso faria a todos deuses.
Направили сте град и назвали га Олимпом. Верујући да ћете тако постати богови.
Pensei que isso faria a redoma sumir.
Mislio sam da će to donijeti kupolu prema dolje.
Faria a gentileza de me mostrar minha sala de aula?
Da li biste bili ljubazni da mi pokažete moju uèionicu?
Capitão, faria a gentileza de investigar?
Kapetane da li biste mogli da proverite kuæu.
Não faria a proposta se não estivesse.
Da nisam ne bih te zaprosio.
Achei que isso faria a redoma sumir.
...sram. Mislio sam da æe to srušiti kupolu.
Isabella, sei que você faria a mesma coisa.
Izabela, sigurna sam da bi i ti uradila istu stvar.
Que você faria a diferença no mundo.
Da æeš ti ostaviti traga u svetu.
E ficava insistindo para ir ao clube com ele, onde eu sabia que ele faria a maior jogada, mas se eu não fosse, eu poderia estragar todo o meu disfarce.
Стално је инсистирао да идемо у клуб, где би, знала сам, навалио к`о мутав. А ако не одем, онда могу да ме провале.
Porque o próprio solo faria a diferença na acústica.
Јер само та земља може да буде акустички значајна.
E existiam pessoas, estrategistas, entre os militares americanos que verdadeiramente pensaram que esse simples instrumento faria a diferença entre a derrota e a vitória quando chegasse à batalha contra os nazistas e contra os japoneses.
I bilo je ljudi, stratega, u američkoj vojsci koji su iskreno verovali da će baš ta naprava učiniti prevagu između poraza i pobede u borbi protiv nacista i protiv Japanaca.
2.2559490203857s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?